您现在的位置:游久网 >> 坦克世界 >> 周边文化 >> 日本的虎式坦克进口计划夭折过程

日本的虎式坦克进口计划夭折过程

已跟帖 2015-03-23 作者: 来源:

  小编杀手点评:最终汉斯还是坑了本子,开始说钱没到账,但钱到了又借口说没有办法运输,结果本子最终也没拿到虎式坦克,所以坦克开发上惨不忍睹,看看五式中战车就知道了,比虎式还大的车体防御比虎式差远了。

  Source:http://ritastatusreport.blogspot.nl/2015/03/japanese-tiger-importation-plans.html

  来源↗

  Author: Soukoudragon

  原作者:Soukoudragon(汉字:装甲龍)

  The following paragraph is a translation about the Japanese Tiger from a Japanese magazine. The magazine is: ミリタリー・クラシックス Military Classics, issue 21, published on June 1st, 2008. The above art picture is also from this magazine.

  以下几段关于日本虎式的文章都是从一本日本杂志上翻译下来的。杂志的名字是ミリタリー・クラシックス,军事经典,第21期,在2008年6月1日上市。图片也都是这本书上的。

  There is an interesting story that present day tank fans know well which is that during World War 2, the great Empire of Japan tried importing a Tiger tank from Germany. To a Japan Army that has schemed war against the Soviet Union in Manchuria, the Tiger being more powerful than any other Japanese tank, while expensive, was a very attractive vehicle. In July, Showa year 18 (1943), through the Pro-German Lieutenant General Hiroshi Oshima at the military attaché in the Japanese Embassy, Japan negotiated with Germany and formally decided on importing the Tiger. Importation cost was at twice the cost of delivery to the German army, at 640,000 marks. In order to domestically produce the Tiger in Japan, blue prints, ammunition, repair parts, and so on were arranged into the import plan. As for the tank itself, it was planned to disassemble it and transport it to Japan by German submarine. However plans never progressed further. Due to the worsening of the war situation, exporting the tiger to Japan become impossible.

  在二战期间,日本要从德国手里进口一辆虎式的故事对于现在的坦克爱好者来说还是个很有意思的故事。对于曾经和苏联在满洲干过一架的日本陆军来说,尽管虎式很贵,但是由于它比任何日本坦克都要强,这对于他们来说还是一辆很有吸引力的坦克的。在邵和18年(1943)年的7月,通过一名亲德陆军中将,也就是日本大使馆下属的大岛浩的帮助,日本和德国进行了交涉,最后正式决定要进口一辆虎式。进口费用是一辆虎式的生产费用的两倍,也就是640000马克。为了能够在日本也进行虎式的生产,这个进口计划中还包括了对蓝图,弹药,维修用部件以及其他东西的进口。坦克本身的话本来是要打算拆成零件然后通过德国的潜水艇运到日本的。然而这个计划由于战争局势的劣化没能继续进行下去,于是把虎式出口到日本也就成为了不可能。

  译注:大岛浩,日本陆军军人,在二战前和二战期间长期担任日本驻德大使,是德意日三国同盟的重要推动者之一。在二战结束时和希特勒本人以及海因里希·希姆莱都结下了私人的友谊。由于其本人精通德语,并且及其了解德国,大岛浩对于德国的方针和军事计划的了解要比一般的外国人多很多。日本外务省(外交部)和日本帝国海军有人开玩笑说他是“驻独ドイツ大使”(驻德的德国人大使),以揶揄他对纳粹德国的醉心和崇拜。最后被远东国际军事法庭裁定为甲级战犯。

  什么?你说你不知道海因里希·希姆莱是谁?我给你个提示:吼姆拉……

  另:有日方消息称虎式的价格是645000马克,在当时的汇率情况(1日元=0.582马克)下,乘上日币的消费者物价指数(CPI)在过去这么多年的涨幅(接近2000倍)下换算出一辆虎式大概现在需要是22亿日元左右(11亿人民币)。找个比较熟悉的例子,二战时候的93式氧气鱼雷一发需要5W,而进口虎式需要120W日元。

  Here is a picture of Hiroshi Oshima.

  这是大岛浩本人的照片:

  While not related to the Tiger tank, the next picture has both Hiroshi Oshima and who is called “the father of Japanese tanks (日本戦車の父)” Tomio Hara. The picture is a little small but Hiroshi is in the very front and very center. Tomio Hara is immediately behind him to the left (This photo is also in “Tank and General” (戦車と将軍) by Shuhei Domon 1996 includes a description). This photo is of the “Oshima Military Affairs Inspection Group” that came to Germany in late 1935 to inspect the beginning of the re-militarization of Germany. The location is said to be at a Fensdorf tank base. I am not sure about Fensdorf so here it is as written in Japanese: ウェンスドルフ

  呃,这段和虎式没什么关系,以下这张照片里面有两个人,一个是大岛浩,一个是“日本坦克之父”(日本戦車の父),原乙未生。图片有点小,但是大岛浩是在第一排正中间的。原乙未生是在他后边右边的那个人(这张图片也出现在土门周平1996年的“战车与将军”中,还有一段描述)。这张照片是在1935年后期去德国参观德国再度军事化的“大岛军事情况视察组”的照片。拍摄地点据说是芬斯多尔夫坦克基地。我个人对于芬斯多尔夫不熟,日文原文是:ウェンスドルフ

  译注:此处存有疑问,根据片假名的发音来看并不是Fensdorf,而是Wuensdorf.从1939~1945年,纳粹德国的总部就在Wuensdorf。而且两者的地理位置也有很大差异,Fensdorf在纽伦堡的北方,而Wuensdorf在柏林的正南方。

 

上一页 [1] [2] 下一页

来吧!激活码,全互联网最大的游戏福利平台,唯一微信号:u9newgame

2